また、日本語訳を見て分かるとおり「だったら」とか「だろうに」というように過去の意味を含んでいるのもこの理由ではないでしょうか。 つまり、「過去の話」をするときは「If+過去完了, 現在完了」になると考えてください。 この文には、「(少し前に)電車を乗り間違えてしまったから、今あなたに会えていない」という事実が隠れています。
12What would you do if you were bitten by a cobra? If it were sunny, I would go shopping. もしもあなたがその映画を映画館で見ていたなら、つまらないなんて思わなかっただろうに。 この仮定法は別に特別な場合に用いるのではなく、日常のさまざまな場面で使うことができます。
19仮定法過去のさらに過去〈仮定法過去完了〉 このルールのとおり、過去の出来事で、事実とは反することを述べるときには、動詞の形を過去完了形にします。 (1)もし私があなたなら、もっと英語の勉強をするけどな。 そこから、仮定法の過去形は 現実に反した仮想の世界を言及していることがわかります。
3最後に、仮定法過去に関する例文をいくつか載せておくので確認してください。 これら2つの英文を訳してみてください。 しかし、頭のなかで「仮定法だから、if節の文を過去形に変えて……」などと考えていたら、スムーズな会話はできませんよね。
過去形を使うとより丁寧になる理由 「過去形」が「距離感」を示すことがわかると、さらにものにできる表現が 丁寧表現。 」という意味です。