So the greedy shopkeeper found out where the mouse hole was, prepared a raice ball roughly down into the hole. そして、口に入ったドロをペッペッとはき出しました。 ばあさんもじいさんも、高そうな着物を着て、肌もツヤツヤ しているのです。
18はやぶさ2は4月、リュウグウの表面に金属の塊をぶつけ、人工クレーターを作成することに成功していた。 そのとたん、おにぎりがおじいさんの手から転げ落ちてしまいました。
11" You're the one who gave us the rice ball, aren't you? この話の中で歌われる鼠の餅搗き歌は地方によって変化があり、土地によっては〈鼠とこびきは引かねば食んね、十七八なるども、猫の声は聞かないしちょはちょちょ〉()のように実際の民謡が盛り込まれている例もある。 娘が4歳の時に保育園に演劇発表会で演じたのが「おむすびころりん」でした。
12まいったな。 そして別のお爺さんは 「力づくで両方奪おうとする」という選択をします。
おばあさんが作ってくれたきゃんば餅を食べようと包みを開けると、餅の香りにつられて子ネズミたちがたくさん集まってきました。 迷路のような地下の道を進んでいくと、急にパッと開けた広い場所に出ました。 穴を見つけたよくばり爺さんは、大量のおにぎりを穴に投入し、自分も無理やり穴に飛び込こんだ。
突然、ネズミが地面の穴に飛び込みました。
そのドアは木製で、一面にネズミの彫刻が施されているそれはそれは見事な物でした。 がっかりしたおじいさんは、「ヤレヤレ」と、坂を上って戻ろうとしました。 すると、穴の中から何やら可愛らしい歌声が聞こえてきたので、おじいさんはもう一つのおむすびを穴の中に転がした。
10