「人々の哀れを誘った」「哀れをかける」「そぞろ哀れを催す」• 「をかし」という言葉が出てくる文学で最も有名なのが、清少納言の 「枕草子」です。 一方、紫式部「源氏物語」で多用される「あはれ」は 「あはれ」=「しみじみとした趣、寂しさ、悲しさ、愛情、情け」 同じ時代の「をかし」と比べると、優美にかかわる点など類似した面をもつ一方、「をかし」の明るい、軽い、ライトな性質に対して 「あはれ」は哀感を伴う、重たい感じ のように考えるといいでしょう 受験で出てくるのは、「いとおかし」「もののあはれ」 どちらも 「趣がある」 の意味だけど、違いは、 「いとおかし」 : 「明るく知的な美に対して趣きがあること」 「もののあはれ」: 「しみじみと情緒的な美に対して趣きがあること」 となります。
5。 そこで、『古典対照語い表』の巻末に載っていた、『源氏物語』と『枕草子』ののべ語数を使うことにしました。 「をかし」は落ち着いた明るい性質の優美、「あはれ」の「しみじみとした趣」というのは、もっと深く、心に響くような、心に残るような、強い感情をあらわしています。
114 どうすることもできないような心の動き。 「あはれ」と「をかし」の違い 「あはれ」と「をかし」の決定的な違いは「何かを考えたか」です。 アメリカの辞書はもっと大きくてもっと安い。
20「あはれなり」の使い方 「あはれなり」は、情緒的にしみじみとした趣があることを言います。 また、「をかし」の文学と言われる『枕草子』は、若い清少納言のウィットに富んだ気づきから来る、はっとおどろかされるような感動が作品の魅力となっています。
10