その他、「2円00銭」が「2,000yen」と訳されている点が気にかかります。 「気の毒」は、相手の起こした問題や事件に対して、心を痛めている意味で「遺憾」と同じような表現と言えます。 単に「残念だと思います」「心残りです」と言っているだけなのです。
」と表記したほうが良いでしょう。 ストレートに、大変残念で許しがたい気持ちを伝える時に使います。 到底許すことが出来ないほどの何か不祥事や大事故、その他出来事が起きた時に使う言葉です。
1310月31日までにお支払いのない場合は,甚だ遺憾ではございますが,法的手段を執らざるを得ません• 「遺憾の意」の意味 例えば「領海侵入に対して遺憾の意を表明する」と政府が発表した場合、強い非難や抗議を表明しているわけではなく、単に残念だという見解を表していることに過ぎません。 意味は? 「遺憾」という言葉には、『思いどおりではなく残念なこと。
納得のいかないことが起きたり、どうしても諦めきれないときに、「誠に遺憾」の代わりに使うことができます。 類義語に、「残念ながら」「遺憾ながら」「ご希望に添えず」「お役にたてず」「ご迷惑ながら」などがあります。